* نوح (Nooh) :Toto je nejběžnější a nejpřímější způsob přepisu jména. Používá arabská písmena pro „n“, „w“ a „h“. Tato výslovnost je podobná anglickému "Noah."
* نُوح (Nooh) :Tento přepis zdůrazňuje krátkou samohlásku uprostřed jména. Je to blíže zvuku "oo" než dlouhému zvuku "o".
* نُوحَ (Nooha) :Tato verze přidává na konec jména arabský určitý člen „al“, takže je „Noe“. Toto je méně běžné v každodenním používání, ale může být použito v některých kontextech.
Nakonec, nejlepší způsob, jak hláskovat „Noah“ v arabštině, závisí na konkrétním kontextu a požadované výslovnosti.