Zde je několik příkladů použití slova „princox“ ve hře:
„A já nic takového nejsem, ale podívej se, hochu!
Gentleman z prvního domu,
Starověké šlechty a panství, rodící se
Milostný a civilní; kde se setkávají takoví přátelé,
Jak jsi ctihodný, budu přísahat,
Že mnoho mužů má více vlasů na bradě,
Než má Pero na tváři, i když žije dvakrát
O sto zim víc, než když zemře
Jeho kosti budou chrastit v jeho hrobě a zlomit se
„Déšť a vítr. Více let ve mně než on;
Že jsou vlasy bílé ve víře, vypadá jako kaitif,
Vplížil se o půlnoci a okradl mě o nejlepší výkon.
Měl jsi ho vidět včera; přesunuto.
Na hlavě měl velmi houpající se dýku,
A na podpatku nejsilněji vyrobená bota;
Hůl, kterou nesl a která by mohla jít kopím
Herkula; a měl v ruce
Svazek rozmarýnu a tymiánu, dobře svázaný
S uzlem opravdové lásky a s tím
Na boku měl na sobě špinavou měděnou tašku,
A zároveň ubrousek nasáklý láskou,
A v něm zabalené dva milostné dopisy,
Aby mohl říct:'To jsou moje slzy'
Začni si namlouvat to ženské lískové dřevo,
Pak ona rozvázala svůj panenský uzel
A odešel s ním; — zde přichází paní; — Ó, tak lehké!
Velmi princox a její oblíbenec."
V této pasáži Mercutio mluví o Tybaltovi a dělá si legraci z jeho vzhledu a chování. Říká mu „princox“, čímž naznačuje, že je nezkušený a pošetilý, a zesměšňuje jeho pokusy nalákat ženu.
Dalším příkladem použití slova „princox“ ve hře je dějství II, scéna IV, kdy Mercutio říká:
„Tybalte, ty krysaři, půjdeš?
Vy, pane, hrdý princox, a buďte rozhodný,
Hned vyzkoušíme vaši odvahu."
Mercutio zde opět používá slovo „princox“ k urážce Tybalta a nazývá ho hrdým a nezkušeným.