Historická přesnost: Film si trochu povoluje s historickými událostmi a postavami. Hra se například primárně točí kolem spiknutí s cílem zavraždit Julia Caesara a jeho následků. Naproti tomu film rozšiřuje rozsah příběhu tím, že zahrnuje scény odehrávající se před a po atentátu, jako je Caesarův vzestup k moci a bitva u Filipp.
Zobrazení postavy: Film nabízí různé interpretace určitých postav. Například Cassius je ve filmu zobrazen jako sympatičtější postava, zatímco ve hře je vykreslen jako mazanější a bezohlednější. Podobně jsou ve filmu podrobněji prozkoumány Brutovy motivace pro připojení se ke spiknutí.
Politické intriky: Hra se noří hlouběji do politické dynamiky a mocenských bojů v římské republice. Poskytuje podrobnější zkoumání komplexních motivací postav a dopadu jejich činů na politickou scénu. Film se naproti tomu zaměřuje především na osobní drama a konflikty mezi ústředními postavami.
Dialog a jazyk: Jak se dalo očekávat, filmová adaptace nezachovává všechny původní dialogy ze hry. Některé projevy a scény ze hry jsou ve filmu upraveny, zkráceny nebo zcela vynechány. Kromě toho film občas používá moderní jazyk a výraz, zatímco hra se drží původní alžbětinské angličtiny.
Motivy: I když si film zachovává ústřední témata hry – moc, ambice, zradu a důsledky politického násilí, výrazněji zdůrazňuje také témata, jako je loajalita, čest a přátelství.
Pomocné znaky: Film věnuje více pozornosti vedlejším postavám, jako je Portia, Caesarova manželka, a Calpurnia, jeho manželka, tím, že rozšiřuje jejich role a poskytuje jejich postavám větší hloubku.
Celkově film nabízí filmovou interpretaci Shakespearovy hry, adaptuje příběh a postavy tak, aby odpovídaly modernímu filmovému formátu, a přitom si zachovaly podstatu původního díla.