Tato fráze naznačuje, že ztráta nebo výdaje jsou tak malé, že je to, jako by člověku z nosu vzal jen malý kousek kůže, což znamená, že to není téměř cítit nebo dokonce ani nevnímat.
Pokud například přítel řekne:"Hej, můžu si půjčit hrnek cukru? Nebude to kůže z tvého nosu," naznačují tím, že žádost je tak triviální, že by pro vás neměl být žádný problém. půjč jim trochu cukru.
Podobně, když někdo řekne:„Nedělejte si starosti s náklady na vstup, bude to jen pár babek, kůže z nosu,“ snaží se bagatelizovat finanční aspekt a naznačuje, že jde o malou a nevýznamnou částku.
Výraz „strhnout z nosu“ se běžně používá k tomu, aby žádost nebo návrh vypadal ležérněji, přátelsky nebo bezvýznamně. Často se používá k minimalizaci nepohodlí nebo zátěže něčeho, zejména ve finančním nebo sociálním kontextu.