* El bromista: Toto je nejběžnější překlad pro „vtipálek“ ve smyslu člověka, který rád vtipkuje.
* El bufón: Toto je formálnější slovo pro „žolíka“ a může také odkazovat na dvorního šaška.
* El payaso: To znamená „klaun“ a lze jej použít k označení žolíka, ale je to konkrétnější pro někoho, kdo provádí komediální činy.
Nejlepší překlad závisí na konkrétním kontextu. Například, pokud mluvíte o postavě „Joker“ z Batmana, můžete říci „El Joker“ nebo „El Guasón“ (což je pro postavu specifičtější).