* "Panem et circenses" :Tato fráze znamenající v latině „chléb a cirkusy“ je samotný název národa, do kterého se příběh odehrává, Panem. Přímo odkazuje na římskou satirickou frázi používanou ke kritice závislosti římského obyvatelstva na zábavě a základních životních potřebách, přičemž ignoruje politickou realitu své doby. Toto spojení je záměrné, zvýrazňuje ovládající povahu Kapitolu a jeho využití her jako rozptýlení pro okresy.
* "Veni, vidi, vici" :I když to není výslovně uvedeno, samotné Hunger Games jsou přímou paralelou římských gladiátorských bojů. Věta „Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem“, připisovaná Juliu Caesarovi, se stává mrazivě aktuálním heslem pro vítěze Hunger Games, kteří se dostávají na výsluní a moc díky násilí a přežití.
* Latinské názvy :Ačkoli to nejsou technicky latinské odkazy, použití latinských jmen jako „Caesar“ (vůdce Kapitolu) a „Flavius“ (stylista) dodává nádech klasického vlivu, což naznačuje posedlost Kapitolu vznešeností a historií.
* "Ave, true" :Katniss používá tuto frázi, která se zhruba překládá jako „Zdravím, pravda“, jako formu pozdravu v okrese 12. To naznačuje možný vliv latiny na kulturu okresů, možná pozůstatek z doby před vládou Kapitolu.
Celkově jsou latinské odkazy v Hunger Games jemné, ale významné. Slouží ke zdůraznění paralel mezi dystopickým světem Panem a historickou realitou Římské říše, ukazující témata moci, kontroly a lidských nákladů na útlak.