Používání britských výrazů v amerických televizních pořadech je praxe známá jako „anglicismus“. Anglicismus označuje přejímání nebo vypůjčování slov, frází nebo výrazů z anglického jazyka do jiného jazyka. V případě Supernatural se tvůrce show Eric Kripke, stejně jako spisovatelé, inspirovali britskou kulturou, literaturou a mytologií, což vedlo k zahrnutí určitých výrazů a frází, které mohou být ve Spojeném království běžněji používány. Některé příklady:
- "Blime!" - Výkřik vyjadřující překvapení nebo údiv.
- "Cheeky" - Používá se k popisu někoho, kdo je odvážný, drzý nebo neuctivý, vtipným nebo hravým způsobem.
- "Bugger" - Neformální a někdy urážlivý výraz používaný k vyjádření podráždění, frustrace nebo zklamání.
Odkazy na Spojené království
Zahrnutí odkazů na Spojené království do Supernatural je primárně způsobeno zastřešující mytologií přehlídky, která zahrnuje starověká stvoření, legendy a nadpřirozené jevy, které často pocházejí z evropského folklóru. Několik dějů a epizod se odehrává ve Spojeném království, zejména v Londýně, a představuje místa, jako je Tower of London, Britská knihovna a Stonehenge. Tyto odkazy slouží k posílení smyslu pro tajemství, historii a globální měřítko show, čerpající z bohaté tapisérie britské kultury a folklóru.
Kromě toho, hlavní postava show, Sam Winchester, je učenec a výzkumník nadpřirozena a ve svých studiích a vyšetřováních často odkazuje na britské texty, legendy a historické postavy. To přidává další vrstvu autenticity a hloubky do zkoumání nadpřirozeného světa show.