Ve světě bouří a neklidných časů,
Kde vládne temnota a uvnitř vládne chaos.
Existuje místo, kde sídlí naděje,
Maják síly, kde se mír shoduje.
(Před refrénem)
V srdci hněvu a moci oceánu,
Na dohled se vynoří majestátní ostrov.
S tyčícími se útesy a mystickým houpáním,
Leží svatyně, kde hraje harmonie.
(Sbor)
Tento ostrov zázraků, Oko Bouře,
Ráj, kde duchové nacházejí svou podobu.
Přes zkoušky a soužení stojí vysoko,
Chrání jeho tajemství, objímá nás všechny.
(Verš)
Šepoty legend a starověké tradice,
Ozvěna údolími, jako legendy dávných dob.
Posvátná říše, kde sny létají,
Odhalení tapisérie, zalité mystickým světlem.
(Před refrénem)
Pod baldachýny smaragdových listů,
Symfonie přírody ladně tká.
Kaskádové vodopády, symfonická hra,
Vedení duší k lásce, když najdou svou cestu.
(Sbor)
Tento ostrov zázraků, Oko Bouře,
Ráj, kde duchové nacházejí svou podobu.
Přes zkoušky a soužení stojí vysoko,
Chrání jeho tajemství, objímá nás všechny.
(Most)
Hledači přicházejí ze zemí široko daleko,
Přitahován magickým přílivem ostrova.
Se srdcem plným touhy a dušemi v zoufalství,
Objevují nesrovnatelnou útěchu.
(Sbor)
Tento ostrov zázraků, Oko Bouře,
Ráj, kde duchové nacházejí svou podobu.
Přes zkoušky a soužení stojí vysoko,
Chrání jeho tajemství, objímá nás všechny.
(Outro)
V tomto Oku bouře najdeme cestu,
Útočiště míru, ať se děje, co se děje.
Neboť v hlubinách nepokojů a svárů,
The Eye of the Storm poskytuje věčný život.