Věrnost původnímu textu:
- Verze Shakespeara: Zůstává většinou věrný původnímu textu, který napsal William Shakespeare v 17. století. Jazyk, postavy, děj a struktura se do značné míry nezměnily.
- Verze Zeffirelli: Franco Zeffirelli zvolil více interpretační přístup, omezil část textu, přeskupil určité scény a mírně zmodernizoval jazyk, aby byl přístupnější současnému publiku.
Nastavení a období:
- Verze Shakespeara: Tradičně zasazené do středověkého Dánska s odkazy na hrady, dvořany a historické události odpovídající původnímu časovému období.
- Verze Zeffirelli: Zeffirelli se rozhodl přenést příběh do specifičtějšího prostředí 19. století, doplněného viktoriánskou módou, výzdobou a architekturou, což vedlo k vizuálně opulentnější produkci.
Vizuální styl a filmové techniky:
- Verze Shakespeara: Často inscenované divadelním způsobem se zaměřením na jazyk a výkony, s relativně jednoduchou výpravou a minimálním použitím filmových technik.
- Verze Zeffirelli: Zeffirelliho film plně využívá filmové médium a využívá velkolepé vizuální prvky, dynamickou kameru a střih, aby vylepšil vyprávění a vytvořil vizuálně pohlcující zážitek.
Interpretace znaků:
- Verze Shakespeara: Herci mají velkou svobodu interpretovat postavy podle jejich chápání textu a divadelní tradice.
- Verze Zeffirelli: Zeffirelliho obsazení a režie přineslo postavám specifickou vizi, jako je intenzivní a emotivní ztvárnění Hamleta Melem Gibsona nebo jedinečné zobrazení Ofélie Helenou Bonham Carterovou.
Důraz na určitá témata:
- Verze Shakespeara: Zkoumá univerzální témata, jako je pomsta, morálka, šílenství a politická korupce, bez zjevného důrazu na nějaké konkrétní.
- Verze Zeffirelli: Zeffirelliho adaptace je často vnímána jako výraznější zkoumání témat souvisejících se sociální třídou, rodinnou dynamikou a existenciální úzkostí.
Navzdory těmto rozdílům mají verze Shakespeara i Zeffirelliho význam ve svých interpretacích Hamleta a zůstávají základním sledováním pro ty, kteří se zajímají o zkoumání různých aspektů tohoto nadčasového divadelního mistrovského díla.