Na flanderských polích vlčí mák
Mezi křížky, řada za řadou,
To značí naše místo; a na obloze
Skřivani, stále statečně zpívající, létají
Mezi děly dole bylo slyšet sotva.
Jsme Mrtví. Před krátkými dny
Žili jsme, cítili svítání, viděli západ slunce,
Milovali jsme a byli milováni a teď lžeme
Na flanderských polích.
Zahajte náš spor s nepřítelem:
Tobě z neúspěšných rukou házíme
Pochodeň; být vaše, aby to drželo vysoko.
Zlomíte-li víru s námi, kteří zemřeme
Nebudeme spát, i když mák roste
Na flanderských polích.
Pozadí
John McCrae byl kanadský lékař a voják, který sloužil v 1. světové válce. Báseň „In Flanders Fields“ napsal 3. května 1915 poté, co byl svědkem smrti svého přítele v bitvě u Ypres. Báseň vyšla v časopise Punch 8. prosince 1915 a rychle se stala jednou z nejznámějších válečných básní.
McCrae byl inspirován k napsání básně poté, co viděl pole Flander pokrytá vlčím mákem. Byl zasažen kontrastem mezi krásou květin a hrůzou války. Báseň je poctou padlým vojákům a výzvou k míru.
„In Flanders Fields“ bylo přeloženo do více než 100 jazyků a bylo použito jako inspirace pro mnoho uměleckých a hudebních děl. Je považována za jednu z nejdůležitějších básní dvacátého století.