Arts >> Umění a zábava >  >> Knihy >> Další knihy

Jaké jsou některé idiomy v době vrásek v knize?

Zatímco "A Wrinkle in Time" Madeleine L'Engle neobsahuje tuny běžných idiomů, existuje několik zajímavých použití jazyka, které by bylo možné považovat za idiomatické nebo obrazné. Zde je několik příkladů:

* „Aby byl dlouhý příběh krátký“ - Meg Murray používá tuto frázi k shrnutí událostí pro Charlese Wallace. Toto je velmi častý idiom, který znamená přeskočit zbytečné detaily a přejít k věci.

* "Není to konec světa" - Tuto frázi používá Meg, aby utěšila Charlese Wallace, čímž naznačuje, že i když jsou věci těžké, stále je lze překonat. Toto je běžný výraz používaný k uklidnění někoho ve stresové situaci.

* "Kousek dortu" - Tento idiom používá Meg k popisu toho, jak snadné je cestovat časem a prostorem pomocí tesseractu. I když to není výslovně uvedeno, důsledkem je, že je to tak jednoduché, že je to jako „kousek dortu“.

* "Je to skutečný čip ze starého bloku" - Tento idiom se používá k popisu podobnosti Charlese Wallace s jeho otcem. I když to v knize není uvedeno, vyplývá z toho, že Charles Wallace je velmi podobný svému otci, pokud jde o inteligenci a osobnost.

* "Bouřka v šálku" - I když to není přímo použito, obrazy „černé věci“ pohlcující svět by mohly být interpretovány jako metaforická „bouře v šálku“. Tento idiom odkazuje na situaci, která se zdá být velmi vážná, ale ve skutečnosti je bezvýznamná.

* "Být v moři" - To by se mohlo týkat situace dětí uvězněných v temném a tísnivém světě Camazotz. Ocitají se v obtížné a náročné situaci, která by se dala popsat jako „v nálevu“.

Stojí za zmínku, že román používá hodně symboliky a alegorických obrazů, které lze považovat za obrazný jazyk, ale nemusí přesně zapadat do kategorie „idiomů“.

Dejte mi vědět, pokud byste chtěli prozkoumat některé z těchto obrazných jazykových prvků!

Další knihy

Související kategorie