V zemi, kde sídlí duchové,
Tam, kde se střetávají staré tradice,
Je tu melodie, která se ozývá vzduchem,
Melodie Oshikuru, tak vzácná.
(Sbor)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, který rozhýbe duši,
Sjednocení srdcí, sjednocení duchů,
V tomto okouzlujícím hudebním svitku.
(verš 2)
Starší se shromáždili kolem záře ohně,
Jejich hlasy se mísí, jejich duše plyne,
Sdílení příběhů o odvaze a lásce,
Jak Oshikuru tká shora.
(verš 3)
Děti tančí s radostnou grácií,
Jejich smích vyplňuje každý prostor,
Tlukot bubnu, pulzující zvuk,
Oshikuru je zvedá ze země.
(Sbor)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, který rozhýbe duši,
Sjednocení srdcí, sjednocení duchů,
V tomto okouzlujícím hudebním svitku.
(Most)
Po generace se melodie předávala,
Kulturní dědictví, které bude trvat navždy,
Oshikuru nese příběhy země,
Melodie, kterou čas nevydrží.
(verš 4)
Jak slunce zapadá, hudba přetrvává,
Pocit jednoty, tak silný a čistý,
Oshikuru se stává hlasem lidu,
Symfonie lásky, dosahující věže.
(Sbor)
Oshikuru, oh Oshikuru,
Rytmus, který rozhýbe duši,
Sjednocení srdcí, sjednocení duchů,
V tomto okouzlujícím hudebním svitku.
(Outro)
V srdci Afriky, kde sídlí sny,
Oshikuru, melodie, která neutichne,
Dědictví harmonie a blaženosti,
Oshikuru, melodie, kterou neodmítneme.