Ve světě šílenství a chaosu, který se nevyslovuje,
Kde se zdržují stíny a odkrývají se tajemství.
Hra dostává tvar, říše neznámá,
Kde strach a nebezpečí tiše odčiní.
(Před refrénem)
Hra HHH, tajemné objetí,
Kde skryté hrůzy čekají na odvážnou honičku.
S každým krokem se zapalují smysly,
V této mrazivé symfonii strachu.
(Sbor)
Píseň HHH zpívá, strašidelný refrén,
Ozývající se šelesty, zlovolné napětí.
V temnotě, kde přebývají noční můry,
Rytmus teroru si udržuje svůj neúprosný krok.
(verš 2)
Skrz strašidelné chodby se objevují šepoty,
Jak se duchové míchají a zloba leží.
Uvězněn v labyrintu hrůzy,
Kde každý zvrat vede k novému vláknu.
(Most)
Odhalte záhadu, pokud odvaha dovolí,
Hledejte tajemství, která se skrývají v jeho středu.
Ale buď varována, drahá duše, že číháš neviditelně,
Je předzvěstí výkřiků, obávaného neviditelného.
(verš 3)
S každým dalším okamžikem utíká hrůza,
Jak stíny stravují a pohlcují noc.
V hlubinách, kde přebývá temnota,
Neúnavně vládne symfonie strachu.
(Sbor)
Píseň HHH se ozývá, zlověstné volání,
Vedení ztracených duší tam, kde se stávají noční můry.
Symfonie hrůzy, síla orchestru,
V této říši strachu, kde děs letí.
(Outro)
Takže buď opatrný, příteli, když posloucháš volání této písně,
Neboť hra HHH může vrhat stíny na všechny.
V jeho tajemném objetí můžete najít,
Skutečná povaha strachu, který přebývá ve vaší mysli.