Je běžné, že se anime nejprve vyrábí v japonštině, protože odtud pochází původní zdrojový materiál (v tomto případě manga). Anglický dabing je překladem a adaptací původního japonského obsahu.
Za zmínku také stojí, že anglický dabing Sailor Stars je často kritizován za své změny původního příběhu a charakterizací, stejně jako za nekonzistentní hlasové hraní. Mnoho fanoušků dává přednost původní japonské verzi s titulky, protože nabízí autentičtější zážitek.