Formální:
* 재생 (jae-saeng): To doslova znamená „znovuzrození“ a často se používá v náboženském nebo filozofickém kontextu.
* 부활 (bu-hwal): To znamená „vzkříšení“ a často se používá v náboženském kontextu.
Neformální:
* 다시 태어나다 (dasi tae-eo-nada): To znamená „znovu se narodit“ a je to nejčastější způsob, jak se v běžné řeči říká „znovuzrozený“.
* 새롭게 태어나다 (sae-롭-ge tae-eo-nada): To znamená „znovu se narodit“ a naznačuje transformaci nebo změnu.
Jiné:
* 환생 (hwan-saeng): To znamená „reinkarnace“ a často se používá v duchovním kontextu.
Příklady vět:
* 그는 다시 태어난 것 같아요. (geuneun dasi tae-eo-nan geot gata-yo.) - Vypadá jako znovuzrozený.
* 그녀는 새롭게 태어난 것 같아요. (geuneo-neun sae-롭-ge tae-eo-nan geot gata-yo.) - Vypadá, jako by se narodila znovu.
* 그는 부활을 믿어요. (geuneun bu-hwal-eul mideoyo.) - Věří ve vzkříšení.
Je důležité vybrat správné slovo na základě kontextu vaší věty a významu, který chcete sdělit.